2ちゃんねる ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

【Paradox】Stellaris ステラリス 翻訳作業用スレ 7

171 :名無しさんの野望 :2020/06/23(火) 11:05:16.58 ID:ci8Wzfw50.net
technology_l_english の732-741行目が変更? になったのか、原文と邦訳が一致しないのだけど、
内容紹介は修正したけど技術名も修正していいかなあ? かえってわかりにくくなる可能性もあるし
とはいえ技術名とテクノロジー名が一致しないのはよくあるので変えてもいいような気がするし

Planetary Resurfacing(現行:山脈排除)
Deep Crust Engineering(現行:活火山排除)
Selective Defoliants(鬱蒼としたジャングル排除)

一方でたとえば有毒沼地排除のXeno-Hydraulic Masteryは「異星水力工学への習熟」と訳されてる

総レス数 473
136 KB
新着レスの表示

掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
read.cgi ver.24052200