■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
和ゲーにもポリコレの波が到来!これは一過性なのかずっと続くのか
- 31 :名無しさん必死だな:[ここ壊れてます] .net
- >>19
体力というか、ビジネス的に流通のデジタル化グローバル化が進んで海外売上比率が増えたことにより、
今までのように時短差発売より世界同時発売にするほうがマーケティング的にもセールス的にも合理的になったということのほうが大きい
そうするといままでのように日本語版を作ってから海外版を作るのではなく、全世界向けの統一バージョンを作るようになる
さらにいうと、このプロセスではもともと外製化していたローカライゼーションを内製化する必要がある
つまりいままでのように社外の翻訳チームに外部委託するのではなく、彼らを社員として雇って開発と同時進行で翻訳ローカライズ作業を担わせるようになる
いまはそれなりの規模のメーカーならどこでも全世界同時発売を目指すので、ローカライゼーションを内製化しているところはおおい
問題はこのプロセスにおいて、ローカライズチームが事実上の検閲官のように働くというところだろう
開発チームは「国外で問題になりそうな表現」については、ローカライズチームにチェックさせて前さばきすることになるので、ローカライズチームがゲームで可能な表現の下限を事実上決めることになる
とくに海外の翻訳者はかなり思想的に偏ってる人間も多いので、そういった連中のインプットが結果として日本のゲームにも反映されることになる
カプコンの流出した資料なんかはおそらく内製のローカライズチームが作ったものと思われる
まあそういう意味では日本のゲーム業界のポリコレ化がグローバル化やビジネス上の要求の結果だというのは間違いではない
ただしそれはリピュテーションリスクを過大に見積もる企業の問題であって、ではポリコレに対応しなければ世界で売れないのか?というとそんなこともない
漫画やアニメはポリコレ化しなくてもちゃんと人気はある
総レス数 109
26 KB
新着レスの表示
掲示板に戻る
全部
前100
次100
最新50
read.cgi ver 2014.07.20.01.SC 2014/07/20 D ★