2ちゃんねる スマホ用 ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

鬼滅の刃をデーモンスレイヤーと訳すしかない英語圏の文化水準の低さに猛烈な嫌悪感を感じる

355 :名無しさん必死だな:2021/02/22(月) 16:25:11.53 ID:l9YMhxXX0.net
そもそも「ドラゴンスレイヤー」だと竜を倒した英雄の称号であったり、
竜を倒す力を持った武器の名前にも用いられるから、
「デーモンスレイヤー」が鬼を倒す力を持った刀を現わすとも解釈できる
なら意味として原題と同じになるんじゃね?

鬼がデーモンかどうかは知らんが、異能の鬼や上弦下弦は日本の鬼の概念よりは
悪魔に近い概念として捉えられてもおかしいとは思わんけどね
玉壺とか特に

総レス数 680
221 KB
新着レスの表示

掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
read.cgi ver 2014.07.20.01.SC 2014/07/20 D ★