2ちゃんねる ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

【DAW】REAPER総合 雑談・質問スレ 6kHz【Cockos】

1 :名無しサンプリング@48kHz:2016/01/15(金) 04:53:23.21 ID:IxIcb7TX.net
REAPER無料版(v.0,999)と現行有料版の総合スレ
テンプレートは無いので分からないことがあれば質問していこう。
聞く前にまずはググれ。

◎公式
REAPER | About
http://www.reaper.fm/

◎無料版はこちらから
REAPER | REAPER 0.x downloads
http://www.reaper.fm/download-old-0x.php

◎前スレ
前スレ
【DAW】REAPER総合 雑談・質問スレ 5kHz【Cockos】
http://potato.2ch.net/test/read.cgi/dtm/1407625281/

◎別スレ
【DAW】REAPER Ver.3x系質問スレ【フリー版禁止】
http://anago.2ch.net/test/read.cgi/dtm/1288451671/

◎関連過去スレ
>>2

431 :名無しサンプリング@48kHz:2016/05/22(日) 09:04:38.34 ID:lgtkkRYC4
Parallel Drum FX 3 Ways
http://www.youtube.com/watch?v=IWqLSS476mU
REAPERのルックスも垢抜けてきたね

432 :名無しサンプリング@48kHz:2016/05/22(日) 12:18:57.06 ID:tXW9PEtV.net
REAPERのReaPitchをオートメーションで制御してピッチベンドすると
ピッチベンドに若干の遅延が生じるんだけど、これってどうにかなります?

ReaPitchのPitch Shiftのアルゴリズムを変えたりバッファサイズの設定を変えてみたりしたけど
どうしてもズレが出てしまうんだよね
レンダリングしてもズレがそのまま出力されちゃう

433 :バッカーです:2016/05/22(日) 15:45:49.90 ID:0jya/o8k.net
>>432
オレ結構ReaPitch使うけど、気になるほど遅れてるって感じた事ないよ

434 :名無しサンプリング@48kHz:2016/05/22(日) 16:02:27.04 ID:cwDBrJ3I.net
エラスティック3のsolistだと、PCスペックによってはレイテンシが発生しがちかも。

435 :名無しサンプリング@48kHz:2016/05/22(日) 17:04:08.98 ID:sgprxEDM.net
スペックの差も大きそう。

ReaPitch画面の右上、「2in2out」を右クリックすると一番下にあるPDCがプラグインのディレイの補正らしい。

自分でプリディレイ調整する場合は、JSの「Time Adjustment Delay」で調整するっぽい

436 :名無しサンプリング@48kHz:2016/05/22(日) 21:20:31.42 ID:tXW9PEtV.net
>>433-435
回答どうもです
ピッチベンドといっても、結構激しめ(急激)な音程変化が原因なのでしょうか(下画像)
http://iup.2ch-library.com/i/i1650541-1463919385.png

ディレイ補正とか初めて聞いたので試してみましたが、どうも上手くいかないようです

437 :バッカーです:2016/05/22(日) 21:36:18.41 ID:0jya/o8k.net
解決策になるかわからないけど、必ずある一定の時間遅れるって決まっているなら
トラックをフリーズして若干前に出してあげればいいかも

438 :名無しサンプリング@48kHz:2016/05/22(日) 22:00:45.74 ID:tXW9PEtV.net
>>437
ピッチベンドをする直前と直後だけズレてしまうみたいです
後、急激に音程が変わるとたまにプツッとノイズが入ります

かれこれ二年くらいピッチベンドのズレに悩んでいますが、いつも妥協してきました

439 :名無しサンプリング@48kHz:2016/05/23(月) 00:44:36.65 ID:2AASjqYS.net
>>430
>ユーザー名をクレジットに載せたいと思ってる。

translation help:〜みたいに隅に書いといてくれればおk
(スクリプトの中について聞かれても困るんでそこさえはっきりさせてくれれば

X-Raym氏もkawaの英語に問題ないって言ってたけど、scriptの中身の話は
翻訳者を通すより直接したほうが意思疎通しやすいね

440 :名無しサンプリング@48kHz:2016/05/23(月) 05:59:53.22 ID:FYA5TcCC.net
>>439
おけ!クレジットについて了解です!

ほんと翻訳の人のおかげだったりする。意味がわからなくなった時は翻訳の人に任せようって思いつつ書いたらなんとかなって。今まで英語は完全ロム専だったし自分で書いたものが通じるのか心配だったり。

もしも一人だったら・・と考えるとまじ2chと翻訳の人ありがと。

さっき本家のスレッドの方を見てみたらいろいろコメントついてて、翻訳をお願いしたい機会がこれからありそうな気がする。その時またきっと頼りにしちゃうと思う

総レス数 1022
279 KB
新着レスの表示

掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
read.cgi ver 2014.07.20.01.SC 2014/07/20 D ★