2ちゃんねる スマホ用 ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

【DeepL】独翻訳サイトに世界が注目 グーグルより高評価も  [田杉山脈★]

1 :田杉山脈 ★:2021/07/18(日) 18:04:32.57 ID:CAP_USER.net
インターネットの翻訳サービスで独DeepL(ディープエル)が存在感を高めている。昨年から翻訳対象に日本語も追加し、「定番のグーグル翻訳より精度が高い」との評価も聞かれる。ヤノスラフ・クチロフスキ最高経営責任者(CEO)は日本経済新聞の取材に「(米グーグルなどに対する)優位性を維持できる」と自信を示した。

独西部のケルンに本社を置くディープエルはもともとウェブの独英辞書の...
https://www.nikkei.com/article/DGXZQOGR07DYK0X00C21A7000000/

626 :名刺は切らしておりまして:2024/03/06(水) 08:42:13.48 ID:zoVXPAVA.net
おま環

627 :名刺は切らしておりまして:2024/03/07(木) 06:04:55.72 ID:8pnSKQjK.net
というか、何が正常なのかが分からないんだよ
それが問題なんだ

628 :名刺は切らしておりまして:2024/03/08(金) 17:11:30.00 ID:8hDR+aXt.net
使いづらさをなんとかして欲しい
クリックするとメニューが現れて文字を覆い隠すなんて誰も望まないだろう

629 :名刺は切らしておりまして:2024/03/13(水) 19:14:04.27 ID:MNSP1MBz.net
uBLockOriginやAdblockなど広告ブロック拡張機能で
ポップアップメニューを非表示するといい
副作用は自己責任で

630 :名刺は切らしておりまして:2024/03/15(金) 20:12:03.85 ID:uBB2aUA5.net
米Microsoftの公式サイトに「GPT-5」の文字 GPT-4発表から1年 Xでは「そろそろ発表来る?」

米Microsoftの公式Webサイトに「GPT-5」という文字列が見つかった。
ちょうど1年前に米OpenAIが大規模言語モデル「GPT-4」を発表したこともあり、後継モデルの登場を期待するXユーザーの間で話題になっている。

米Microsoftの公式Webサイトに「GPT-5」という文字列が見つかった。表記が見られたのは、同社のAIアシスタント機能「Microsoft Copilot」の法人向けサイト。
ちょうど1年前に米OpenAIが大規模言語モデル「GPT-4」を発表したこともあり、後継モデルの登場を期待するXユーザーの間で話題になっている。

https://www.itmedia.co.jp/news/spv/2403/14/news145.html

631 :名刺は切らしておりまして:2024/03/16(土) 06:48:01.07 ID:El8q4m/D.net
GPTはあらゆるタスクをこなすことを目指しているに対して、DeepLは翻訳に特化している点で比較する意味はないのでは?
牛刀割鶏というのかな

632 :名刺は切らしておりまして:2024/03/17(日) 16:29:29.28 ID:np3Sy+K8.net
英語と日本語を左右に並べて翻訳するとき、左右の行の高さがそろうようになった
でもして欲しいのはそんなことじゃないんだが

633 :名刺は切らしておりまして:2024/03/17(日) 16:57:22.97 ID:Gafa/jiJ.net
翻訳ツールに同じテキストを2回投入したとき、1回目と2回目とで翻訳結果が異なる問題があったけど、その程度が軽減されたように思う
つまり再現性ができてきたということだが、1月後に再現するかは分からない

634 :名刺は切らしておりまして:2024/03/17(日) 17:02:54.35 ID:Gafa/jiJ.net
>>633
この特性は今ひとつかも知れない
従来の大きくバラつくときは、1回目よりも2回目がいい翻訳だったりするので、そういう多様性を失うことになる
温度パラメータのようなものが欲しい

635 :名刺は切らしておりまして:2024/03/17(日) 17:32:12.24 ID:Gafa/jiJ.net
>>633 は誤りだった やっぱりバラツク 以前の結果を覚えているように見える

636 :名刺は切らしておりまして:2024/03/18(月) 07:52:58.86 ID:n1liW9Ia.net
AIの急成長で最近ちょっと影が薄い。

637 :名刺は切らしておりまして:2024/03/19(火) 05:24:59.73 ID:Ft3qS3Er.net
DEEPLが生き残るには翻訳の精度アップしかないのに、目先を追い続けているからな

638 :名刺は切らしておりまして:2024/03/20(水) 08:19:53.33 ID:okYdFNfO.net
アンケートが来ていて、使う機能とか今後の期待とか問われたが、その前に5chを見ろと言いたい

639 :名刺は切らしておりまして:2024/03/20(水) 08:28:54.22 ID:okYdFNfO.net
この2-3日のうちに、deepl.comの操作性や、翻訳も変わったように体感するが、特に後者はどうなんだろう?
システムを変えるのはいいとして、何らかの説明はいると思うが、黙ってるのは信用されてないのかな

640 :名刺は切らしておりまして:2024/03/21(木) 17:56:11.77 ID:+1Pe7rUI.net
DeepLのChrome拡張機能を入れるとブラウザの速度が遅くなるな

641 :名刺は切らしておりまして:2024/03/22(金) 05:46:12.13 ID:16ZblP6n.net
DeepLの翻訳だが、ごく最近、これまで以上に劣化したようだ

あまりにも手直しが多いし、Googleよりもずっと不自然な日本語になった

642 :名刺は切らしておりまして:2024/03/22(金) 06:07:27.78 ID:16ZblP6n.net
もはや、つかいものにならないよ
使ってみてそう思えるは、ぜひ、下向きの親指のアイコンをクリックして、DEEPにメッセージを送ってくれ

643 :名刺は切らしておりまして:2024/03/22(金) 19:26:23.07 ID:OO5TJO7+.net
これって、theyとかの代名詞を、前後の文から取ってきて実際に指すものに置き換えてくれるんだが、ことごとく間違ってる

644 :名刺は切らしておりまして:2024/03/23(土) 17:29:16.41 ID:41CI4uc5.net
代名詞ではないが、たとえば「others」を推測して置換するのはGoogleも行うことがある
でも外すと意味が変わったりするので難しいのはわかる
もともとDeepLは代名詞を省略する傾向があったが、それによるあいまいさを改善しようとしているのかも

645 :名刺は切らしておりまして:2024/03/24(日) 09:17:57.45 ID:ujU1BUhi.net
初期に言われた「流暢さ」が消え失せた
今のDeepLは冗長で、パターンマッチのような訳文しか出力しない
Googleの方が信用できる

646 :名刺は切らしておりまして:2024/03/25(月) 05:32:55.02 ID:gBqL45Em.net
翻訳の品質はGoogleがDeepLに並んだか、すでに逆転してGoogleが先行してるように思える
それくらいGoogleがよくなった

647 :名刺は切らしておりまして:2024/03/25(月) 08:59:10.46 ID:Na/BbJ02.net
Googleにファイル翻訳あればなあ

648 :名刺は切らしておりまして:2024/03/29(金) 17:25:02.78 ID:VD5Njcq7.net
私はドイツの有名な翻訳ツール DeepL に以下の英語を添削してもらいました。

I’ll teach you all my noodle recipe. Microwave cabbage and cheese, then microwave noodle. Finally get them together and put them on a dish. Give it a try!

DeepLはこれを以下のように添削して修正しました。

I'll teach you all my pasta recipe. Microwave the cabbage and cheese, then microwave the pasta. Finally, put them together and put them on a plate. Try it!

DeepLによるこの添削には大きな疑問があります。noodle を pasta へと修正することは本当に正しいですか? noodle は日本の うどん、蕎麦など世界中の様々な麺を意味し、他方、pasta は一般的には地中海料理でお馴染みの麺であり、デュラム・セモリナという特殊な小麦を原料としています。

結論として、noodleをpastaに変換してしまったDeepLの添削は間違いだと私は思います。Claude 3 Sonnet の見解をお聞かせください。

649 :名刺は切らしておりまして:2024/03/29(金) 17:26:34.03 ID:VD5Njcq7.net
>>648
私も、DeepLがnoodleをpastaに修正したのは適切ではなかったと考えます。
ご指摘の通り、noodleとpastaには以下のような違いがあります。

Noodle: 麺の総称で、うどん、そば、ラーメンなど東アジア料理の麺だけでなく、パスタやフェットチーネなども含む広い意味合いがある。
Pasta: 主にイタリア料理で使われるデュラム小麦を原料とした乾燥麺やフレッシュ麺を指す。

この文脈では、レシピの材料としてnoodleと具体的に書かれているので、一般的な麺という意味でnoodleが使われていると解釈するのが自然です。pastaに修正するのは語彙の意味を狭く限定し過ぎてしまいます。

また、cabbage(キャベツ)を料理に使うのは一般的にアジア料理の方が多いので、noodleがアジア系の麺を指している可能性が高いと考えられます。

つまり、この英文ではnoodleという語がより適切で、DeepLの修正はむしろ誤りだと言えるでしょう。あなたの見解に同意します。

650 :名刺は切らしておりまして:2024/03/31(日) 07:24:07.77 ID:TA27Sr6F.net
>>648
人が考えればそういう高度な判断ができるだろうけど、おそらくは既存文書に基づく確率的推論をしている現状の生成的AIで、そうした判断が望めるのだろうか?

必要なのは「裏付け」を取って、誤った枝を刈るってことになるだろうけど、それには >>649 でしたように文献等を調べて適切な選択をすることになるだろう。
そういう処理は、たとえばIBM Watsonがクイズ番組Jeopardy!で勝つために採用したけど、クイズは1つの答えを見つけるだけだが、はるかに規模が大きい翻訳では困難と思う

一方で生成的AIについては知られていない特性がまだあるだろうし、そもそも、どうして高度な言語タスクを処理できるのかすら理解されていない
そう考えると翻訳サービスは作り出せる価値はまだまだあるかもね

651 :名刺は切らしておりまして:2024/04/02(火) 05:50:41.92 ID:TMn98MN6.net
>>641 の件だが、元に戻った気がする
苦情が多かったのか、それとも対照テストのため一部のユーザーにだけ適用されたのかもしれない
いずぜにせよ迷惑な話だ

652 :名刺は切らしておりまして:2024/04/06(土) 10:15:58.63 ID:37OhSE85.net
アマゾン、米AI新興に追加出資 総額6000億円
生成AIの開発競争激化、マイクロソフトやグーグルなどに対抗
https://jbpress.ismedia.jp/articles/-/80293

653 :名刺は切らしておりまして:2024/04/06(土) 22:55:12.07 ID:w7FU1VIF.net
次のような表示が出ていた。DeepL Writeはβ版だったが有償版に切り替わるという意味か。

DeepL Writeのベータ版は間もなく終了します。 今後は有料版へのご登録が可能となります。有料版では最大のデータセキュリティを備えたサービスを制限なしでご利用になれます。

654 :名刺は切らしておりまして:2024/04/07(日) 08:53:52.16 ID:5BDijqVk.net
>DeepL Write is leaving beta soon. You’ll be able to purchase a paid version for unlimited usage and maximum data security.

655 :名刺は切らしておりまして:2024/04/07(日) 08:55:45.07 ID:5BDijqVk.net
>>654
DeepL Write による添削

>DeepL Write is leaving beta soon. You'll be able to purchase a paid version for unlimited use and maximum data security.

656 :名刺は切らしておりまして:2024/04/09(火) 05:13:33.39 ID:7ihPKd7R.net
ライトって使える?
原文をかなり変えることがあるので使いこなしがむずかしいというイメージなんだが

657 :名刺は切らしておりまして:2024/04/09(火) 05:20:45.83 ID:7ihPKd7R.net
クロームで使うとき「翻訳を保存」ボタンが付加されているね

例によって、使い方が分からないけど

658 :名刺は切らしておりまして:2024/04/10(水) 17:14:23.33 ID:jzsvGGfw.net
ブラウザで使ってるんだけど上の枠に英語を入れると、下の枠に日本語が出てくるじゃん
英文と訳文を交互に見るときにスクロールアップ&ダウンをするのが面倒くさい

659 :名刺は切らしておりまして:2024/04/11(木) 05:05:12.84 ID:V/mS9R8Z.net
HTMLタグでフォーマットされたテキストを貼り付けるとそれが保存されたまま訳文がでるようになった

リンクは削除されてるようだけど、セキュリティの問題がないのか不安が残るな

660 :名刺は切らしておりまして:2024/04/11(木) 05:09:38.25 ID:V/mS9R8Z.net
いろいろ変更してくれるのはいいけど、何を変えたのか一切情報がないので困る
会社の体質なんだろうな

661 :名刺は切らしておりまして:2024/04/11(木) 05:17:09.01 ID:V/mS9R8Z.net
>>659 は機能じゃなくて、欠陥としか思えない

テキストを翻訳するために使っているのに、その出力に原文に由来する文字色や太文字などの修飾が加わってしまい、訳文の可読性が下がる一方

662 :名刺は切らしておりまして:2024/04/11(木) 05:37:50.99 ID:V/mS9R8Z.net
加えて、目に見えない文字を混入させることで不正なコードを転移させたり、テキストを追跡するようなトレーサーを挿入する可能性がある
これらを避けるには、DeepLからコピーしたテキストをそのまま使ってはいけない
テキストエディタ等に転記して、目視で不正の有無を確認したうえで、本来の用途に供するべきと考える

663 :名刺は切らしておりまして:2024/04/11(木) 05:44:09.20 ID:kHbKuo5p.net
DeepLはおねえさんの声になってから、読み上げ機能が劣化してしまった 前の読み上げは息継ぎの音まで入れるほど秀逸だったのに

664 :名刺は切らしておりまして:2024/04/11(木) 05:49:11.38 ID:HZrWDPX4.net
DeepFのがいい

665 :名刺は切らしておりまして:2024/04/11(木) 14:54:22.06 ID:kHbKuo5p.net
DeepLはおねえさんの声になってから、読み上げ機能が劣化してしまった 前の読み上げは息継ぎの音まで入れるほど秀逸だったのに

666 :名刺は切らしておりまして:2024/04/11(木) 19:06:24.42 ID:ra7uu3gj.net
>>659
左側の枠の下にある「Clear all formatting」ボタンで余計な装飾を消せる

667 :名刺は切らしておりまして:2024/04/12(金) 05:28:40.56 ID:44PgBUwP.net
歌詞の和訳が比較的グーグルより正確。
ですます調が多すぎるんだよグーグルは

668 :名刺は切らしておりまして:2024/04/14(日) 05:10:49.86 ID:2JMLuG98.net
>>666
確かに装飾を消せるけど、改変前とは動作的に異なっていて、リンクを伴う文字列が残る
そのために手作業で除去するという手間が生じる

669 :名刺は切らしておりまして:2024/04/17(水) 05:52:11.79 ID:uhfmei66.net
クロームでディープL翻訳を修正しているとき、修正したテキストが勝手に元に戻されることがあるだが俺だけなのか?
使いにくいというか、そもそも直感的でない

670 :名刺は切らしておりまして:2024/04/20(土) 09:18:13.81 ID:ZfTYOeLc.net
これで翻訳すると途中がすっぽり抜けるんだが自分だけ?

671 :名刺は切らしておりまして:2024/04/20(土) 16:20:46.73 ID:yy41ANgi.net
ピリオド以外の区切り文字が存在するとバッサリ切られる傾向あり

672 :名刺は切らしておりまして:2024/04/21(日) 05:56:51.81 ID:VgsqAXPn.net
最近、その切られた部分が次の文の先頭に追加されるのが、何度かあった
以前はこういう振る舞いはなかったんだが

673 :名刺は切らしておりまして:2024/04/21(日) 14:23:15.00 ID:VgsqAXPn.net
>>666
その「Clear all formatting」ボタンだが、右側の枠 (訳文) には存在しないので、機能としては不完全だ。

たとえばだが、訳文に対して別のWebページから文字列をコピー&ペーストしたときに、文字サイズとかの装飾を伴って入力される。
その次に何かの編集を加えると消えるようだが、それが正しい動作なのか疑問で、ユーザー目線では欠陥だな。

674 :名刺は切らしておりまして:2024/04/24(水) 16:14:51.68 ID:OKFoBRAq.net
翻訳が抜ける不具合だが、ピリオドで終わっていても発生するので困る
論文でよくあるが、ピリオドのあとに[1][2][3]のような文献の番号が付くとそれ以降が切れたりする

675 :名刺は切らしておりまして:2024/04/26(金) 05:04:29.94 ID:YEL4EjUl.net
DeepLの文書を推敲する機能が別料金になるという連絡が来てた
追加のカネを取りたいんだろうが、土台の翻訳がダメなので、そちらの改善に注力すべきと思うんだが

172 KB
新着レスの表示

掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
名前: E-mail (省略可) :

read.cgi ver 2014.07.20.01.SC 2014/07/20 D ★